Español English Polski 汉语
t: +44 (0)1582 765518
e: info@webwidetranslations.com
Software-/Website-Übersetzung
Unter Software- und Website-Übersetzung (auch „Lokalisierung“ genannt) versteht man den Prozess, bei dem Software oder Webinhalte (Websites) für den Einsatz auf einem ausländischen Markt adaptiert werden.

webwide translations übersetzt Benutzeroberflächen, Online-Hilfe, Datenbanken und Dokumentationen. Bei der Übersetzung von Websites stellen wir sicher, dass sämtliche Informationen (Metatags, Schlüsselwörter, usw.) vollständig übersetzt werden.

Weshalb Sie sich bei der Software- und Website-Übersetzung für webwide translations entscheiden sollten:
  • Langjährige Erfahrung
    Wir verfügen über mehr als 20 Jahre Erfahrung in der Lokalisierungsbranche. Unsere Software- und Website-Übersetzer („Lokalisierer“) werden durch talentierte Softwareentwickler unterstützt.
  • Qualität
    Wir arbeiten nur mit den besten muttersprachlichen Übersetzern (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Japanisch, Türkisch, Chinesisch, usw.) zusammen, die auf Software- und Website-Lokalisierung spezialisiert sind. Zusätzlich führen wir strenge Qualitätssicherungsverfahren durch.
  • Zuverlässigkeit
    Wir erstellen qualitativ hochwertige Übersetzungen, liefern pünktlich und bieten den bestmöglichen Support vor und nach Fertigstellung des Auftrags. Auf uns können Sie sich verlassen.
  • Preis
    Wir arbeiten mit den besten Übersetzern und bieten professionelle Services zu konkurrenzfähigen Preisen.
  • Engagement
    Wir lieben das Übersetzen und sind stolz auf unser Handwerk. Sie werden daher keinen engagierteren Software- und Website-Übersetzungsanbieter finden.
Sie haben ein Software- oder Website-Übersetzungsprojekt? Wenden Sie sich vertrauensvoll an webwide translations, wir verstehen Ihre Sprache:

+44 (0) 1582 765 518
© 2005-2011, webwide translations ltd.