Im Folgenden wollen wir unsere Kunden selbst zu Wort kommen lassen - und uns gleichzeitig bei allen bedanken, die uns Feedback und Referenzen geschickt haben.
„Es war eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. Daher konnte ich Sie bei Northgate uneingeschränkt weiterempfehlen.“

Northgate-is

„Exzellente Arbeit.“

Xfxforce

„Tolle Arbeit!!! Gut gemacht.“
Xerox
„Vielen Dank für die Übersetzung unserer Site ins Spanische, Dänische, Deutsche, Japanische und Französische - sie sieht toll aus! Wir wissen Ihre schnelle Arbeit zu schätzen.“

Neuxpower

„Vielen Dank für Ihre Arbeit und die prompte Lieferung: 500.000 Wörter ins Französische und Deutsche - und das in Rekordzeit. Bald geht es mit Spanisch und Italienisch los.“

SpaFinder

„Vielen Dank für Ihre Hilfe und Unterstützung. Unsere Konferenz in Paris war ein großer Erfolg. webwide translations hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. In unserem Unternehmen ist im Moment viel los, und Sie waren eine große Hilfe. Allen ist aufgefallen, wie professionell und engagiert Sie alle waren.“

GLE oneLondon

„Danke für die schnelle Arbeit.“

Skive

„Noch einmal vielen Dank für die Übersetzungen und Ihre Kommentare. Die Arbeit mit webwide translations war eine äußerst angenehme Erfahrung, und ich hoffe, dass Sie mir auch in Zukunft weiterhelfen können.“
Alternative Futures
"Le séjour de notre délégation s'est parfaitement déroulé. La contribution de votre Société a été essentielle et nous vous exprimons donc notre reconnaissance."
Conseil général des Hauts-de-Seine
„Ich muss sagen, dass Sie sehr gute Arbeit geleistet haben. Wir hatten bis dato noch nie mit einer Übersetzungsagentur wie webwide translations zusammengearbeitet. Das Ergebnis ist doch wirklich sehr überzeugend.“

ahhh kah! GmbH

„Danke für all Ihre Lieferungen. Sie sind fantastisch.“
Crisp
„Puh - danke!“
AIT Marketing Associate Ltd.
„Auch ich fand die Zusammenarbeit mit webwide translations sehr angenehm und werde bei Bedarf wieder auf Sie zurückkommen.“

BDT GmbH

„Ein paar Worte über webwide translations: Hohes Maß an Professionalität in jeder Hinsicht. Ein zuverlässiges Unternehmen, dass seine Übersetzer versteht, bei Bedarf unterstützt und mit Respekt behandelt. Eines der besten Unternehmen, mit dem ich in über 18 Jahren in diesem Beruf zusammengearbeitet habe.“
Ferhat (türkischer Übersetzer/Dolmetscher, spezialisiert auf Recht und Technik)
„Vielen Dank! Es macht Spaß, mit einem Unternehmen zusammenzuarbeiten, bei dem Qualität groß geschrieben wird.“
Sebastian (deutsch-englischer Übersetzer, technischer Übersetzer)
„Die Arbeit mit Ihnen ist eine Freude. Sie sind ein guter und gewissenhafter Partner, und ich habe viel von Ihnen gelernt. Sie sind sehr professionell und engagiert, bleiben dabei jedoch stets gelassen. Ich freue mich darauf, auch in Zukunft mit Ihnen zusammenzuarbeiten.“
Peihua (englisch-chinesische Übersetzerin, Softwarelokalisiererin)
„Es war wie immer toll, mit Ihnen zusammenzuarbeiten!“
Maria-Teresa (englisch-italienische Übersetzerin, Softwarelokalisiererin)
„Sorgfalt bedarf keiner Entschuldigung - es ist eine Eigenschaft, die ich schätze.“
Anders (englisch-schwedischer Übersetzer, spezialisiert auf Marketing und Musik)
„Es kommt nicht oft vor, dass man mit einer Projektmanagerin arbeitet, die auch Übersetzerin ist - und daher die Probleme und Herausforderungen des Übersetzungsprozesses versteht. Ich freue mich auf unsere weitere Zusammenarbeit.“
(englisch-deutsche Übersetzerin, Softwarelokalisiererin)
© 2005-2011, webwide translations ltd.




